Translation of "di un compromesso" in English


How to use "di un compromesso" in sentences:

Okay, che ne dici di un compromesso?
It's not gonna work for you. Okay, how about this as a compromise?
Anche se si tratta di un compromesso.
Even if it involves a compromise.
Si tratta di un compromesso, che non sempre soddisfa le tue richieste.
It's about compromise, which is not your strong suit.
La maggior parte di noi si accontenta di un compromesso, ma il modo per avere tutto c’è, ed è avere un dispositivo dual SIM, per godervi entrambe le offerte.
Most of us just find a good place in the middle and call it quits, but another way is to get a dual SIM device and enjoy both deals.
L’evidente insuccesso nella gestione sostenibile di molti stock ittici ha indotto gli esperti marittimi a invocare sostanziali revisioni della politica, che è chiaramente il prodotto di un compromesso tra paesi.
The obvious lack of success in sustainable management of many of its fish stocks has led marine experts to call for major revisions to the policy, which is clearly the product of compromise between countries.
C'è una possibilità di un compromesso?
Is there a possibility of a compromise?
Nel febbraio 2003, la Convenzione ha intrapreso la fase finale dei suoi lavori: redazione degli articoli, dibattito sugli emendamenti e ricerca di un compromesso.
In February 2003, the Convention entered the final phase of its work: drafting articles, discussing amendments and seeking compromise.
Ai miei occhi, solo l'idea di un compromesso risulta ripugnante e insopportabile.
To me, compromise seems a loathsome, unbearable act.
Questo pacchetto è il risultato di un compromesso politico piuttosto inedito in Svizzera.
The package is the outcome of a fairly leftfield political compromise, even for Switzerland.
Grazie al cielo i Verdi hanno avanzato un’alternativa più ragionevole e sono stati più che disponibili, nello spirito di un compromesso natalizio, a ritirare l’emendamento immotivato sulle critiche delle imprese.
Thank goodness the Greens came forward with a more sensible alternative and were very willing, in the spirit of Christmas compromise, to withdraw the unwarranted amendment on the criticisms of companies.
Che ne dite di un compromesso... e facciamo quattro parti?
It's five people. How about we compromise and say quarters?
Olivia merita di più di un compromesso.
Olivia deserves better than a compromise. Any woman does.
Alla tua festa hai detto che ogni donna merita più di un compromesso.
You said at your party that any woman deserved better than a compromise.
Ma amo anche te e... Che ne dici di un compromesso?
But I love you, too, and, how about a compromise?
Credete che si tratti di un compromesso da parte della giuria?
[female reporter] Do you think that's some kind of compromise by the jury?
Creando un numero maggiore di password, stai ulteriormente limitando le possibilità di un compromesso riuscito, ma devi assicurarti che siano sostanzialmente diverse l'una dall'altra.
By creating a larger number of passwords, you are further limiting the chances of a successful compromise, but you must make sure that they are substantially different from one another.
Oggi c'è un consenso generale sul fatto che nei documenti conciliari si trovano testi che sono il risultato di un compromesso tra posizioni talvolta teoreticamente inconciliabili.
There is general agreement today that one finds, in the council documents, texts which are the result of a compromise between what are sometimes theoretically irreconcilable positions.
Spero non ti abbia messo dubbi sulla necessita' di un compromesso.
I hope it hasn't soured you on the need for compromise.
Che ne dite di un compromesso e si comincia dalla 2?
How about we compromise and start on page two? No.
e come invece li chiamerei io non necessita di un compromesso.
I mean, the distance between "carnal interludes" and what I would call it isn't really susceptible to compromise.
Il rischio di un compromesso della forza della tua sicurezza dipende in parte dal tipo e dalla raffinatezza di ogni tentativo di hacking sui tuoi sistemi informatici e, in parte, dalle tue pratiche personali.
The risk of a compromise of the strength of your security depends in part on the type and sophistication of any attempted hack on your computer systems and, in part, on your personal practices.
Si tratta di un compromesso tra hosting condiviso e dedicato.
It is a compromise between dedicated and shared hosting.
Solo che in questo caso non si tratta di un compromesso, ma di una scelta precisa, nitida, affilata.
But in this case, this middle is not a compromise, it’s razor sharp.
annullamento di un compromesso e riapertura del procedimento per dichiarare il fallimento, con una nota che la società è rappresentata da un curatore fallimentare;
cancellation of a compromise and re-opening of the proceedings to declare bankruptcy, with a note that the company is represented by a trustee in bankruptcy;
Mentre molti sono stati discutendo di un compromesso con il re britannico, Patrick Henry e Thomas Paine stavano discutendo per una rottura completa - non solo con il re, ma con la storia.
While many were arguing for a compromise with the British King, Patrick Henry and Thomas Paine were arguing for a complete break - not only with the king, but with history.
La direttiva proposta è frutto di un compromesso tra la necessità di assicurare agli investitori una maggiore trasparenza del mercato e la necessità di evitare agli emittenti oneri e costi superflui.
The proposed Directive balances greater market transparency for all investors with avoiding unnecessary burdens and costs on issuers.
La necessità di un compromesso, o piuttosto di molti compromessi, si presenta anche riguardo alla questione nazionale, le cui strade non sono più lineari di quelle della rivoluzione agraria.
The need for compromise, or rather for a number of compromises, similarly arises in the field of the national question, whose paths are no more rectilinear than the paths of the agrarian revolution.
Invece di un compromesso valido per tutti, abbiamo opzioni di montaggio ottimizzate per la tua fotocamera.
Instead of a one-size-fits-all compromise, we’ve got mounting options optimized for your camera.
Durante le nostre ricerche, abbiamo riscontrato la presenza di un compromesso fra comodità ed estetica, utile per poter integrare i componenti flash al loro interno.
During our research, we found that other USB pen designs currently in the market tend to compromise comfort and aesthetic appearance in order to integrate the USB flash drive component.
Sono convinto che la proposta costituisca una buona base per il raggiungimento di un compromesso.
I am convinced that the proposal is a good basis for a compromise.
Il raggiungimento di un compromesso ha mostrato un senso di responsabilità collettiva dei leader europei, ma eravamo consapevoli del fatto che un accordo definitivo deve ancora essere raggiunto con il Parlamento europeo.
Reaching an agreement showed a sense of collective responsibility from Europe’s leaders, but we were well aware that a final agreement must still be reached with the Parliament.
In effetti la dialettica hegeliana, che si rispecchia in questo comportamento, implica anche l’esistenza di un compromesso finale tra i due estremi.
In fact, the Hegelian Dialectic, which this behaviour reflects, also implies there will be an eventual resolution of the two extremes.
La ricerca di un compromesso nella disposizione dei mobili è più urgente della scelta dello stile.
The search for a compromise in the arrangement of furniture is more urgent than the choice of style.
La decisione adottata oggi ovviamente è frutto di un compromesso.
Of course, the outcome of today's decision was the result of compromise.
la fine di un compromesso sul trasferimento di tale periodo e la liberazione di un curatore fallimentare;
the end of a compromise on the passing of this period and the release of an insolvency practitioner;
Il testo oggetto di discussione è il risultato di un compromesso tra il Parlamento e il Consiglio.
The text under discussion results from a compromise between Parliament and the Council.
La Convenzione ha così concentrato i suoi sforzi sul completamento delle parti I e II del testo e sull'elaborazione di un compromesso sulla riforma istituzionale dell'Unione.
The Convention therefore decided to focus its efforts on completing Parts I and II of the text and on reaching a compromise on the institutional reform of the Union.
Serna ha dichiarato che la società sta indagando su tutti gli avvisi che riguardano la sicurezza dei dati dei suoi clienti, ma ha anche sottolineato che finora non ha visto "nessuna prova" di un compromesso della rete Citrix.
Serna said that the company is investigating all alerts that concern the security of its customers' data, but he also pointed out that it has so far seen "no evidence" of a compromise of Citrix's network.
Nessuna regola è perfetta e le nuove sono, naturalmente, il risultato di un compromesso.
No rules are perfect, and the new rules are naturally the result of compromise.
Si tratta delle norme che gli Stati membri hanno unanimemente adottato nel 2006, sulla base di un compromesso raggiunto modificando la più ambiziosa proposta della Commissione.
These are the rules that Member States unanimously agreed to through a compromise in 2006, which had amended the more ambitious Commission proposal.
Il fallimento nella ricerca di un compromesso sarebbe la cosa peggiore che potremmo fare alla prossima generazione di cittadini europei.
Failure to agree a compromise would be the worst thing we could do to the next generation of Europeans.
“Lute avvertì che esso era una cattiva interpretazione di quanto detto dal Presidente, che Obama era contrario all’idea di un compromesso a lungo termine.
Lute advised him that that was a dramatic misreading of the president, that Obama was opposed to the idea of long-term commitment.
Tutte queste idee hanno bisogno di un compromesso.
All of these ideas come with tradeoffs.
1.1078240871429s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?